Происхождение и история латинской письменности. Латинское письмо

Латинская письменность.

Латынь. Язык-кастрат. Да, именно так. Удаление из латыни "трудных звуков" удаляет часть базовых символов. Из палитры выброшена часть красок, и мир, нарисованный этой палитрой, будет уже не так ярок, красив и точен, как ранее. Латынь имеет ограниченную описательную способность, в следствии чего страдает ясность и однозначность, ведь описывается этой латынью наш многокрасочный мир. Это плохо. Но зато латынь воистину вездесуща, она доступна практически любому народу. Это хорошо. Язык этот горячо любим нашими учоными, но по сути дела это есть не более чем "суржик". Этакое "чудовище франкенштейна", вобравшее в себя по чуть-чуть со всех языков, причём зачастую с искажениями. Да, международное общение наложило свой отпечаток на этот язык, не все латинские слова возможно читать через образы глаголицы. И это ещё цветочки.

Главная проблема латыни в том, что она приняла на себя главный "творческий" удар сначала римских императоров, а потом и наших лингвистов. Они её нещадно реформировали. Буквы исчезали и появлялись вновь, появлялись и откровенные фантазии, вроде "клавдиевых букв". Менялось соответствие букв и звуков, и к сегодняшнему дню они изрядно перепутаны. Получилась эдакая игра в напёрстки. Смысл тут, тут, тут, опа, опа, и нету смысла. Но не буквами едиными жива лингвистика, искажались и формализовывались, профанировались правила языка. Латынь стараниями наших учоных превращена в какой-то мусор, докопаться до смыслов всех этих текстов будет достаточно трудно, поскольку латинский язык сегодня совершенно непрозрачен.

Истинная грамотность судя по всему закончилась уже в допечатную эпоху, печатные тексты буквальному переводу подлежат только с изрядными ограничениями. И если старые тексты хотя бы старались передать полногласие языка, если средневековая латынь практически аналогична старому русскому алфавиту по числу описываемых звуков, там есть даже аналоги "ятей" и "юсов", то современная латынь и в этом плане кастрирована. Вот с разбора схемы соотношения латинских букв с привычными нам звуками и образами, разбор собственно языка мы и начнём.

В обоих вариантах это мягкая "а", практически наверняка есть аналог нашего "ять", который "суть". Меня несколько сбивает с толку одновременное употребление в текстах и "ä" и "ае", но это вполне объясняется общелатинским бардаком.
Итого: наиболее вероятна как "ять".

Безусловно в базе лежит наша "а". Образ несколько отличается: в связи с отсутствием в латыни буквы "с", буква "а" приняла на себя значение "свершённости". Данная буква обозначает не просто "предмет чего-то там", но и констатацию свершённости действия, это аналог выражения "по факту". Но есть и другие варианты. Например, буква может обозначать "ять". Кроме того, весьма вероятно использование этой буквы для замены отсутствующего в алфавите славянского "твёрдого знака". Ну и как в русском языке, эта буква иногда самозарождается в словах для упрощения произношения.
Итого: наиболее вероятна как "а", но возможно и "ять", или даже просто игнорирование этой буквы.

Наша "б", "процесс". Кроме того, из-за отсутствия в ранних средиземноморских языках буквы "в", иногда использовалась и для её обозначения.
Итого: наиболее вероятна как "б", но возможна и как "в".

Наша "ч", "выделение, течь, обобщение". В греческом языке была буква "стигма", которая со временем преобразовалась в диграф "ct". Так же от этой буквы произошла и "q".
Итого: наиболее вероятна как "ч".

Изначально была "г", "побуждение, зов", почему традиционно и читается как "к", напр. "cofe". В дальнейшем была объединена с близкой по начертанию "стигмой", которая "ч", почему и употребимо прочтение "си" как "ц". А итальянцы вообще читают эту "си" исключительно как "ч", напр. "Джулио Чезаре". Кроме того, мне иногда приходит в голову, что "си" употребляется и для нашего "с"!
Итого: наиболее вероятна как "г", реже как "ч", и гипотетически как "с".

безусловно наша "д", "подчинённость, вмещённость".
Итого: наиболее вероятна как "д".

Это видимо наш "малый юс", "уменьшение, малое, прошлое".
Итого: может быть наш "малый юс"?

Вероятно наш большой "юс", который диграф "малая о + малый юс", "ослабление? прохождение?".
Итого: может быть наш "большой юс"?

В базе это конечно же наша "е", но поскольку частенько диакритические знаки (вроде точек над "ё") пропадают в латинских текстах, эта буква може обозначать и "юс", и даже "ять". Кроме того, возможно что так обозначалась и "краткая о".
Итого: наиболее вероятна как "е", но возможно и "юс", и менее вероятно, "ять" и "краткая о".

Это наша забытая "Фита", которая "Θ", "распределение, организация". Собственно упрощением этой буквы и образована латинская "f", хотя параллельно употребляется и лигатура "th", не смотря на то, что это одно и то же. Кроме того, была в греческом языке своя "в", которая обозначалась знаком "дигамма", очень близким к "f". Так что попадается и употребление "f" как "в", напр. "fall", который "вал, валиться". Ну и конечно же, возможно и употребление в качестве "ф", как самой близкой по звучанию, но при этом отсутствующей в алфавите.
Итого: наиболее вероятна как "Θ", менее вероятна "в", и гипотетически "ф".

Безусловно наша "г". Достаточно поздняя буква, введена когда латинисты окончательно запутались с "г" и "ч", которые обе "си".
Итого: наиболее вероятна как "г".

Изначально наша "и", "размножение, опестрение". Позднее использовалась больше для служебных функций, обозначая "придыхание".
Итого: наиболее вероятна как "и", может обозначать и "х", но часто используется и как служебная буква, обозначая "придыхание".

Практически наверняка наша "i", которая "замри!".
Итого: наиболее вероятна как наша "i" ("э").

Изначально это "й", "начало, источник". Впоследствии видимо частично стала обознчать "и", "опестрение", от чего и потребовалось отдельно выделить "j". Ну и естественно, как "i", когда теряются диакритические знаки.
Итого: наиболее вероятна как "й", но возможно и "и", и даже "i" ("э").

Поздняя добавка, для отделения от "i" звука "й".
Итого: наиболее вероятна как "й", но используется и как служебная буква, обозначая "йотирование".

Однозначно наша "к".
Итого: наиболее вероятна как "к".

Однозначно наша "л".
Итого: наиболее вероятна как "л".

Однозначно наша "м".
Итого: наиболее вероятна как "м".

Однозначно наша "н".
Итого: наиболее вероятна как "н".

Это мягкая "о" ("о-умлаут"), которая "внутри; неполное (пустое?)". В кириллице и глаголице эта буква имеет знак долгой "о" с "крышкой" "отделения". По видимому, от этого "отделения", которое обозначало инверсию знака, и произошли эти "точки". Да, есть мысль, что как "ö" могла обозначаться и "о-мега", длинная "о".
Итого: наиболее вероятна как "мягкая о", гипотетически и "длинная о".

Явно объединяет "о-микрон" и "о-мега". И, естественно, при пропадании диакритических знаков смешивается и с "о-умлаут".
Итого: долгая "о", краткая "о", и менее вероятна как мягкая "о". Лотерея, ага.

Это, если кто не понял, дифтонг. Или диграф? Я честно говоря, по этой мудистике не спец. Вобщем звучит эта "ph" как "п" с придыханием. Однозначно наша "ф", "обобщение". Хотя может быть и слогом "пи".
Итого: наиболее вероятна как "ф".

Однозначно наша "п". Кроме того, явно буква используется и вместо "ф", т.е. "ф" далеко не всегда грамотно обозначается как "ph".
Итого: наиболее вероятна как "п", менее вероятна как "ф".

Аналог нашей "ч", "выделение, обобщение". Позднее дополнение, по-видимому "q" введена в паре с "g". Попадается иногда с знаком "ударения", и по всей видимости обозначает вопрос. Более того, эту "ударную q" иногда расшифровывают как "que".
Итого: наиболее вероятна как "ч", под ударением наиболее вероятна как сокращение от "que".

Однозначно наша "р".
Итого: наиболее вероятна как "р".

Это не "с", а наша "ш". Но, конечно же в тексте эта буква означает совсем не обязательно "с". Этот знак говорит лишь о том, что автор тут говорил "ш". А автор может и банально шепелявить.
Итого: по идее "ш", но может быть и "с", и многое другое.

Немцы называют эту букву "эсцэт", "s-z". По идее, это острая "ш", но думаю, что это наша "ж".
Итого: по идее наша "ж".

Изначально "ш", но впоследствии скорее "с". Я видел минимум две формы написания, обычную и растянутую, в виде значка "интеграла". Видимо как-то так и обозначаются отличия "ш" от "с". Хотя в целом они явно перепутаны.
Итого: наиболее вероятна как "ш", но возможно и "с", и даже "дз" и "ж".

Тоже дифтонг. Вобщем лигатура такая. Читается эта "th" как "т" с придыханием. Латинская "f". Это однозначно наша "Фита", которая "Θ", "распределение, организация". Но конечно же, этот "дифтонг" может быть и не дифтонгом, а слогом "th", то есть "ти".
Итого: наиболее вероятна как "Θ".

Однозначно наша "т", но она явно местами обозначает и "Θ" ("th").
Итого: наиболее вероятна как "т", менее вероятна "Θ".

Наверняка наша ранняя "ю", мягкая "у", "материальное спокойствие". Ключевой частью глаголического аналога является верхнее "отделение", от которого и произошли эти самые "точки". Впоследствии "точки" были названы по названию самой буквы, "у-млаутом". То есть сначала были точки, и уже потом образовался соответствующий диакритический знак. Интересно, как лингвисты объясняют происхождение этих точек. Боюсь, что как-то вроде "их приносит Бэтмэн"...
Итого: наиболее вероятна как мягкая "у".

Позднее дополнение, по идее обозначает "у", но на самом деле часто стоит вместо "в". А в некоторых книгах вообще является просто особой формой "v". К примеру, прописная буква может обозначаться как "V", а строчными уже будут "u". В одном и том же слове, ага. Да, также эта буква частично обозначает и "у-умлаут".
Итого: наиболее вероятна как "у", но возможно и "в", и менее вероятно мягкая "у".

Позднее дополнение, по идее обозначает "в", но всё равно частенько путается с "u".
Итого: наиболее вероятна как "в", но возможно и "у".

Это не более чем диграф "vv". Очень поздняя буква. Даже не знаю, какой звук из "у" и "в" она взяла на себя. Видимо просто "длинная и-грек", которая смешивает обе буквы. Игра в лингвистические "напёрстки" явно удалась.
Итого: одно из двух, либо "в", либо "у".

Изначально наша "х", про дальнейшее употребление не уверен.
Итого: наиболее вероятна как наша "х".

Изначально была "у", потом дополнилась "в", а при варваризации ещё "и" с "й" подцепила, почему мы её и называем "и-грек", "греческая и". С введением "u", "v" и "w" видимо существует больше "для совместимости" с греческим.
Итого: наиболее вероятна как "у" и "в", менее вероятна как "и" и "й".

Практически везде наша "з". Однако, думаю может она обозначать и "ж",
Итого: наиболее вероятна как "з", но возможно и "ж".

Очень интересная буква. Традиционно читается как "et", но на самом деле является мягкой "о", которая "внутри", "включая". И, как ни странно, близкое значение имеют и её "наследники", которые "@" и "&". "@" прямо означает "в", "внутри", а "&" имеет несколько более далёкое значение "и, вместе", по-видимому, из-за безграмотного употребления. И более того, через использование этой буквы исказилась и устная речь. Как я уже сказал, в этой "перевёрнутой о-меге" безграмотный читатель видит сочетание "et". С другой стороны, грамотный читатель, привыкший к обозначению этой буквы диграфом "et", может начать читать как эту букву вообще любые сочетания "et". Хотя почему "может", вон немцы вполне себе читают. Их глаз почему-то в сочетании "eu" видит исключительно "et i", и соответственно, читает вместо "eu" мягкую "о " + "i", или даже просто "ой". "Ойропа" вместо "европа". Вот такие вот чудеса.
Итого: наиболее вероятна как мягкая "о".

Итак, общепринятое произношение латинских слов в в значительной мере неверно. Взять хотя бы букву "h", которая должна читаться не иначе, как "и". Да, при корректном прочтении латинских слов возникает какое-то очень странное ощущение. Например, имя "Gaius Julius Caesar" (Гай Юлий Цезарь) звучит не то как "гаюш юлюш гашир", не как вообще "гаюш юлюш чешир". Как-то это по-татарски, что ли. Или вот фраза "Marcus Brutus Caesarem occidit" (Марк Брут убивает Цезаря) должна бы звучать как-то вроде "маргуш брутуш гешарем огидит". Такое ощущение, что латынь пришла с глубины континента, откуда-то из Средней Азии. С ума сойти можно.

Кстати интересный факт: вот эти вот искажения являются плодом лишь недавнего времени, по крайней мере пару веков назад эта самая "h" переносилась в русский язык именно как "и". К примеру, слово "герой" (Hero) в старину звучало именно как "иерой". Или вот взять имя греческой богини Геры (Hera), которое читалось не иначе как "Ира". Да, греческие и латинские слова вполне имеют очень близкие русские аналоги. И при правильном переводе греческих и латинских букв в буквы кириллицы, полученные слова обретают вполне внятный смысл, который из них вполне можно извлечь. Приведу несколько примеров.

Атом . Удивительное слово. Ведь оно на самом деле означает не "неделимый", а наоборот, "делимый". Я до сих пор не могу понять, как учёные не заметили ошибки. Ведь фраза "всё состоит из атомов" прямо противоречит соседствующему с этой фразой разделения больших объектов на малые. Демокрит сам себя опровергает уже самим выделением этих атомов. Да, "атом", это именно что "делимый". Разделённый. Атом, это буквально "часть". Атом, греч. ατομος, это "а", "определённость, свершенность" + "том", "отдельное пространство". Атом, это разделённое на томы. А "неделимое", это если только "у-том", или, по-гречески, υτομος. Но лингвисты таких тонкостей явно не различают...

Конус . Тоже небезынтересное слово. Конус, греч. κονος, это "к", "указание" + "н", "должное место". Конус, это направленный. Направленный в одну точку.

Юмор . Возьмём по-сложнее, да. Юмор, это англ. humour, в латинском и греческом это слово видимо должно писаться как-то вроде hoymor. А в русском языке аналогом наверняка будет "иумъръ", "и", "размножение-опестрение" + "ум", "потеря старшинства, самостоятельность" + "р", "во плоти". Юмор, это проявления избытка ума.

Гера . Да, имена богов тоже читаются. Да ещё как! Гера, это греч. ηερα, что читается как "иера". Гера, это Ира, тот самый Ирий, "и", "размножение-опестрение" + "е", "будущее" + "ра", "материальное воплощение предмета". Гера, это бурный рост, активная жизнь. Почему Гера и является богиней плодородия. А Ирий, в свою очередь, Раем. Теперь, думаю, становятся понятными и слова, образованные от этого слова: герой, иерей, геракл.

Но конечно же, все раньше ошибались, и эти буквы нужно читать исключительно так, как это указано нашими учоными лингвистами. И пониматься все слова должны конечно же исключительно так, как укажут эти, о мудрейшие, в своих словарях. Ну да, языку же нужно искажаться изменяться, ага. Ну да, двадцать первый век на дворе, а говорим мы прям как убогие дремучие пещерные люди. И ориентация у нас традиционная. Это устарело! Это немодно! Это некрасиво! Это ужасно, ага. Ну, учоный так сказал.

Да, учоные у нас любят поговорить. Правда вот по делу как-то всё больше тишина. К примеру, по вопросу "а почему правила именно такие, а не другие?" я так и не слышал дельного ответа. Нет, конечно понятно, что в основании всей языковой науки лежит живой разговорный язык, и филологи всего лишь фиксируют устоявшееся произношение и устоявшиеся значения слов. Как ботаники, да. Поймал бабочку, зарисовал, посмотрел в каталог, записал. Новая бабочка, новая строчка в каталоге. Потом каталоги анализируются на предмет общих черт, после чего формируется классификация. Правда вот тогда непонятно, а какого хрена эти филологи реформируют язык, если уж они всего лишь ботаники? Хотя понятное дело. Хочется же. Славы, Авторитета, Денег...

Особенности латинского письма и языка замечательно объясняются через глаголицу и использование образов глаголицы. Ведь произношение вызвано исключительно смыслом, содержащимся в слове, а смыслы строятся особым образом. Как автодорогам необходимы правила дорожного движения, так подобные правила необходимы и для речи. Речь состоит из потоков образов, и эти образы нужно упорядочивать, складывать в осмысленные фразы и потом в тексты. Давайте рассмотрим эти потребности, слегка, но "на пальцах". Ну, насколько это возможно в нашем кратком повествовании...

Строение латинского языка. Но перед его разбором нужно ещё сказать пару слов. Соответствие букв звукам уже худо-бедно расписано, однако, есть там тонкости:
1. Банальное. В текстах частенько пропадают "диакритические" знаки (всякие надчёркивания и подчёркивания), так что под "а" может скрываться "ять", а под "е" -- "юс", что легко изменяет значение слова на буквально противоположное. Это нужно всегда держать в голове.
2. Очень часто в текстах встречаются парные согласные. Но эта парность практически всегда вызвана разрыванием согласной на два слога при произношении, то есть удвоение тут лишь видимость (точнее слышимость). И опять же, "практически" всегда, то есть могут быть весьма и весьма коварные исключения.
3. Самое коварное. Далеко не всегда границы слов разделяются пробелами. Более того, слова вообще могут не разделяться пробелами, что усугубляется отсутствием в латыни твёрдых и мягких знаков. Так что тут нужно много думать головой. Приведу самый яркий пример, "служебные" конструкции латыни, которые собирают предметы в предложения, ну, суффиксы-окончания, то, что мы называем флексией. Все суффиксы и окончания нужно читать отдельно. К примеру, "victor" есть не что иное, как "vic-t-or". Нету тут никакого "тора", нету тут никакой "истины". "Vic" есть "желание источника побуждения", т.е. "источающий побуждение", "побуждающий, подвигающий", "т" есть признак свершённости, т.е. "принудивший", а "ор" есть "во плоти", т.е. "человек-принудитель". Подвижник. Победитель. А не "vic-tor", "пробуждение истины".

Теперь перейдём к собственно правилам латинского языка. И первое же, что тут нужно указать, это порядок построения фраз . Латынь в этом деле так же строга, как, к примеру, немецкий язык. Латинский язык обычно имеет следующее построение фраз:

(нечто-us) (нечто-um) (нечто-t) , где
- оканчивающееся на "-ус" (или вероятнее на "-вш") является действующим лицом, субъектом;
- оканчивающееся на "-ум" ("-вм") является объектом действия, целью, местом назначения;
- оканчивающееся на "-t" (как в русском языке, "-ть") является самим производимым действием.

(нечто-us) сделал для (нечто-um) действие (нечто-t)

Действие может и опускаться, в этом случае вместо конкретного действия подразумевается "сделал". Вполне правомочно, ведь субъект имеет окончание "-вш", "действовать", а поддейственный объект, -- "-вм", "подчинять, вбирать". Также могут опускаться и другие члены предложения. Если опускаются все остальные слова, кроме действия, то это действие уже будет иметь окончание не "-t", а "-re". Не "отделять-распределять", а "воплощать". Вобщем, неопределённая форма. Или, для действия в форме "предмета", окончание "-o". "Сдвиг, шаг; дело". А в форме множественного числа окончание глагола с "-t" меняется на "-nt", "должен делать".

Далее. Определённых и неопределённых артиклей в латинском вроде бы нет, поэтому все объекты по умолчанию "свои". Точно также отсутствуют и местоимения, вместо слова "он/его" нужно просто умолчать предмет/цель. Точно также отсутствуют и личные местоимения , но тут уж изменяется окончание глагола, например с "-t" на "-s". Не "шепче-т", а "шепче-шь".

Тут же стоит вспоминить и визитную карточку латинских языков, глагольную связку "есть", "est" (англ. "is", нем. "ist" и т.д.). Употребляется она на месте действия, и значением её является "увеличения соединения частей". Стоять, держаться. И, одновременно, "существовать, являться".

Отрицания . Отрицания строятся на основе слова "нун" ("должное терять должное", "должное быть потерянным"), которая проявляется и в упрощённой форме "non" (употребляемая самостоятельно), и в форме "nun" (в составе слов). Отрицание употребляется перед отрицаемым объектом, "non объект".

Описатели времени . В латинском языке нет звука "ж", обозначающего время, поэтому оно описывается косвенно, в "переносном смысле", через какой-то связанный образ:
* "Interdum", "между делом".
* "Iam" ("jam"), "источник факта старшинства?", видимо тут важно только "фактическое старшинство", т.е. что-то вроде "вмещая, обобщая". Это "уже".
* "Вмещённый" же, судя по всему, будет означать тоже "уже", но теперь уж со стороны действия и поддейственного объекта: "свершённое, прошедшее". Это старый добрый "end", во всех своих ипостасях.
* "Nunc" ("нунг"), "не зовя", "не отходя от кассы", т.е. "прямо сейчас".
* "Numquam", "не обобщая, не вмещая", т.е. "никогда". Иногда заменяется на "nunquam", "никак".

Теперь разберёмся с вопросами . Вопрос в латыни задаётся крайне просто. Это всегда аналог слова "должен":
* Вопрос насчёт предмета задаётся словечком "an" ("должен ли"), которое ставится перед уточняемым словом, и эта уточняемая конструкция помещается в начало фразы, "должен ли объект...".
* Вопрос насчёт действия (и отрицания) формируется добавлением в конец слова словечка "ne" (опять "должен ли"), и опять же помещением полученной конструкции в начало фразы, "сделать должен ли..." ("не должен ли...").

Ну и наконец соединительные слова , которыми так обильна латынь:
* Слово "et", которое является безграмотным прочтением перевёрнутой "о-меги", буквы "мягкая о". Значением этого слова будет "внутри". "Включая". Употребляется перед выделяемым словом, например "et предмет et предмет чего-то там".
* Окончание "-que", "выделяя", употребляемое после последнего из слов словосочетания, напр. "предмет предмету-que", "gladius scutumque". По всей видимости, это окончание аналогично русскому окончанию "-к-ий" ("-чь-й"?), обозначающему принадлежность базовому объекту: "русский", "близкий", "некий", и т.п. "Меч щита?" Да, смысл тут читается уже с трудом. Но если вспомнить, что все эти слова являются кусками одного и того же описания, то всё расстанавливается на свои места. Ключевой частью описания является окончание "que", "выделяя", которое нам говорит, что вышесказанные слова являются признаками чего-то другого, что будет упомянуто потом. Или не будет, оставаясь умолчанием. В русском языке соответствующее окончание прикреплено к каждому куску описания, а для латыни вот решили упростить. "Gladius scutumque", это "меч щит обобщение", ведь звук "ч" у нас означает не только "выделение", но и "обобщение", не так ли?
* Симбиоз "et" и "que", слово "atque", которое употребляется как "et", но означает превосходную его степень, лингвисты её считают за "и тем более". Возможно и так.

Теперь наверное нужно бы разобрать флексию латинского языка, или хотя бы притронуться к ней. Но дело это слишком объёмное, и слишком непонятное, ведь латинистов среди нас мало. Да и книга как бы не о том. Вобщем отделаюсь намёками. Флексия латинского языка от флексии русского языка отличается незначительно, особенно, если слова грамотно переведены на русский язык. И все отличия флексии вызваны ни чем иным, как бедностью латинского языка на звуки, а значит, и на базовые образы. Приходится постоянно находить обходные пути. Да, конечно же имеется и "расширенный" вариант латыни, со всеми ятями и юсами, да вот только это уже язык элиты. Базовая же латынь максимально проста, ведь это "лингво-франка" древности, язык международного общения. Его знали и в Европе, и в Азии, и на Севере, и даже в Африке.

Думаю, что о латыни сказано пока достаточно. Конечно же, это всего лишь прикосновение к латыни, по латыни можно и нужно написать тонны книг. Но даже такое лёгкое прикосновение вполне показательно, ведь совершенно нет нужды съесть блюдо до конца, чтобы почувствовать его вкус. Ведь совершенно нет нужды перебирать все особенности латыни, чтобы указать на её соответствие образам глаголицы. С помощью образов глаголицы объясняется поднаготная латыни. Поднаготная латыни, которая в науке традиционно объясняется исключительно термином "чудо". Но чудес не бывает, всё в нашем мире закономерно, нужно лишь это узреть. Латынь относится к индоевропейским языкам, и совершенно естественно, что она подчиняется правилам этого праязыка, правилам, зафиксированным в глаголице.

Теперь стоит отметить ещё один странный момент. Думаю вы уже заметили, что латинский и греческий алфавиты хоть и бесспорно являются производными от финикийского алфавита, но они далеко не в полной мере ему соответствуют. В этих алфавитах больше звуков, да и "старые" звуки местами заметно отличаются от финикийских "прообразов". А некоторые особенности построения латинских букв, например, знак смягчения, "умлаут", так вообще, как будто прямо из глаголицы. И самое главное: это уже совсем не финикийский язык. Как такое может быть? Ещё одна Тайна, да.

Древнегерманские племена и их языки. Классификация древнегерманских племен

Вопрос о языках неотрывен от вoпpoса о племенах - их носителях и классификации этих племен с исторической точки зрения. Первую классификацию дал Плиний Старший.

Он делит все многочисленные германские племена на 6 основных групп:

  1. Виндилы: бургунды, карины, варины, гутоны. Обитали в восточной части территории, населенной германцами.
  2. Ингвеоны (ингевоны): кимвры, тевтоны, хавки, а также англы, саксы, юты, фризы и многие другие. Жили в северо-западной части германской территории, на побережье Северного моря и в Ютландии.
  3. Иствеоны (искевоны) - прирейнские германские племена: бруктеры, хамавы, салии и другие, позже слившиеся в племенной союз франков.
  4. Певкины и бастарны жили на востоке, в землях, граничивших с даками.
  5. Герминоны (эрминоны): маркоманы, квады, лангобарды, алеманны, жили на юге.
  6. Гиллевионы - скандинавы.

Классификация Плиния принимается с отдельными поправками и сегодня, поскольку отражает действительную картину расселения германских племен.

Памятники древнегерманской письменности, на основании которых произведена классификация языков, создавались в эпоху варварских королевств, христианизации германцев и распространения среди них латинского письма и латинского алфавита. Различные народы приобщаются к культуре письма в разное время, этим объясняется тот факт, что в первых письменных памятниках зафиксировано состояние языков на разных ступенях развития.

Выделяются следующие группы древнегерманских языков:

  1. Восточная, представленная памятниками готского языка 4-6 вв. С разрушением остготского королевства письменность на готском исчезла.
  2. Северная (скандинавская) группа, до 10 в. представлена памятниками рунической письменности. С 10 в. в ней различают древнедатский, древнешведский, древненорвежский и древнеисландский языки.
  3. Западная группа, представленная (начиная с 7 в.) памятниками на древнеанглийском, древнефризском, древнесаксонском, древненижнефранкском и древневерхненемецком.

Если мы сопоставим классификацию Плиния с языковой классификацией, то получается, что:
Виндилы – готы, бургунды и другие – были носителями восточногерманских языков.
Ингвеоны – тевтоны, хавки, фризы, англы, саксы, юты и другие; иствеоны – франки; герминоны – аллеманны, баювары, лангобарды и другие – были носителями западногерманских языков.
Гиллевионы – скандинавы говорили на северогерманских языках.

История германской письменности

Письменность – самый надежный источник сведений о языке. Для того, чтобы составить представление о лексике и грамматическом строе языка в дописьменный период, филологи привлекают различные косвенные данные, часто отрывочные и не всегда достоверные. Отсутствующий языковой материал можно "реконструировать" и методом сравнительно-исторического анализа.

Древние германцы появились на исторической арене задолго до проникновения к ним письменности. Разумеется, и в ту пору они вступали в соприкосновение с самыми разными народами. За несколько веков до нашей эры они сталкивались на севере Европы с финскими, балтийскими и славянскими племенами. Эти контакты нашли отражение в языках некоторых из них в виде германских заимствований. Особенно интересны германские заимствования в финском, относящиеся в большинстве своем к началу нашей эры:

Финское слово Juhla - "праздник" заимствовано из северогерманского, где означало йоль — праздник, длившийся несколько дней и происходивший в конце декабря - начале января. Древние и современные данные показывают, что многие составляющие ритуального комплекса этого языческого праздника органично встраиваются в атмосферу бытового и околоцерковного празднования Рождества.

Попав в финский, эти заимствования как бы окаменели, сохраняя древний тип морфологической структуры слова, очень редко засвидетельствованный в формах слов, встречающихся даже в самых ранних памятниках германской письменности, т. е. наиболее полный вид суффиксов и окончаний, испытавших к моменту появления у германцев письменности (3-4 вв.) более или менее значительную редукцию.

Начиная с 4 в., расширялось и углублялось знакомство германцев с античным миром. В сочинениях античных авторов, начиная с Цезаря, встречаются, наряду с многочисленными германскими собственными именами, отдельные германские заимствования апеллятивов, как правило, в латинизированной форме, обозначающие предметы быта, культуры, вооружения, а также названия некоторых животных:

    • У Цезаря: urus "зубр", alces (мн.ч.) "лоси".
    • У Плиния Старшего: sapo "краска-мазь для волос".
    • У Тацита: glesum "янтарь", framea "(германское) копье", barditus "боевая песнь".
    • У более поздних авторов: medus "мед" (напиток), flado "лепешка", harpa "арфа", runa "руна" и другие

Самый ценный с лексической точки зрения материал содержат так называемые "варварские правды" - своды законов, записи обычного права германских народов - вестготов, бургундов, франков, алеманнов и другие Написанные на латыни, они содержат в виде вкраплений в латинский текст германскую терминологию, отражающую правовые отношения германцев в тот период, особенно интересны "правды" бургундов и лангобардов, не оставивших никаких памятников на своих языках.

Руническое письмо

Руническое письмо является древнейшим вид германской письменности. Тацит в "Германии" писал, что германцы придают особое значение гаданию-жеребьевке: разбросав на куске ткани палочки с вырезанными на них знаками и прочитав молитву, жрец брал наугад три палочки и гадал, читая знаки на них. Эти магические знаки были буквами рунического письма. Название "руны" образовано от основы, имевшей значение "тайна" (гот. rūna "тайна", нем. raunen . "таинственно, украдкой шептать") Одного корня с "runa " и современное немецкое название мандрагоры - Alraun . У древних германцев Al(b)runa - "ведьма, демоническое существо". Еще Тацит различает обряды, совершаемые жрецами в "общественных целях" и главой семейства "частным образом". Известно о существовании не только жрецов, но и жриц, когда готы переходили Дунай, то каждый род вез свою отеческую святыню, вокруг которой шли ее служители - жрецы и жрицы. Жрец - гуди выбирался из родовой знати, содержал капище, где проходили жертвенные пиры, и председательствовал на местном тинге. Гот. runа означает и знак рунического алфавита, и тайный письменный знак, применяемый при гадании. К 4 в. готы знали руны. Но у германцев бытовали также и неалфавитные письменные магические знаки.

Наряду с официальными культами, готы широко прибегали к так называемой приватной, бытовой магии вне привязки к общественным культовым мероприятиям. Важна роль колдуний и колдунов, это вполне независимые и безусловно опасные существа. "Волхвы не боятся могучих владык...". В сфере магического важны и интересны негерманские влияния, в первую очередь - финские. Похоже, что через них германская приватная магия усвоила ряд шаманистических элементов. Одновременно колдуны были травознатцами и лекарями. Травы - важные магические орудия, непременный атрибут колдунов и колдуний, при их помощи наводили морок. Злые колдуны наводили порчу "дурным глазом", причиняли болезнь и смерть, а также отнимали силу и жизнь или передавали их другим.

Рунический алфавит германцев, так называемые "старшие руны", имел 24 знака. По первым шести знакам он назывался "футарк", его знаки представляют собой комбинации вертикальных и наклонных линий. Горизонтальные линии использовались очень редко, поскольку они совпадали с древесными слоями и плохо различались. Отсутствие круглых линий, вероятно, объясняется техникой вырезания или выцарапывания рун острыми предметами - руническими палочками - на дереве, металле и камне. Направление письма произвольное: слева направо, сверху вниз и наоборот. Часто слова не разделены никакими знаками, хотя в качестве нерегулярных маркеров словоделения могут выступать точки или некоторые другие знаки, отсутствует и разбивка на строки. У создателей футарка было очень развито чувство звука, руническое письмо полностью соответствовало германскому звукоряду.

Руны использовались преимущественно в магических, культовых целях. Их знание - профессиональная тайна жрецов, она передавалась от отца к сыну. Назначение рунических надписей - ограждать владельца предмета от злых сил и врагов, охранять покойников и удерживать их в могиле и т.п. Писались (вырезались) руны на дереве, кости, камне (надгробиях), позднее - на металле, в частности, золотых изделиях. Дерево за редчайшим исключением не сохранилось и надписей на нем дошло очень немного.

Древнейшим видом германской письменности являются рунические надписи, датируемые 2 - 3 вв. н. э. Следует, однако, упомянуть более раннюю надпись на шлеме из Негау, правда, ее датировка и некоторые языковые особенности остаются спорными. Руническое письмо, возникшее на основе одного из североиталийских алфавитов, было усвоено мигрирующими германскими племенами в первые века н. э. Есть гипотеза, что изобрели и распространили руны герулы - восточногерманское племя. Самая древняя разновидность рунического письма представлена 24-значным рядом, полностью зафиксированным на Кюльверкском камне (Готланд, Швеция, 350 - 475 гг.), Вадстенском и Мотольском (Эстеръетланд, Швеция, 500 - 550 гг.) брактеатах:

Надписи, выполненные старшим руническим алфавитом fuđark "oм (их около 150), датируются 2 - 7 вв. (самая древняя - из Эвре Стабю - 150 г., самая поздняя -Эггьюмская - 7 в); они локализуются в основном на юге Швеции, на полуострове Ютландия и в Шлезвиге. Содержание надписей стереотипно: магическая формула, имя владельца, мастера или название самого предмета. Культовый характер использования рун проявляется не только в обилиии формул типа lađu - "приглашение", auja - "добро, счастье", laukar - "лук", но и в их ритуальном повторении, в закреплении за каждой руной не только фонетического значения, но и определенного понятия - так называемые "понятийные руны", например, первая руна - f - может означать и понятие "имущество, скот" (от герм. *fehu ). Языковой статус старших рунических надписей не вполне ясен, древнейшие из них обычно трактуются как койне, первый наддиалектный вариант германского языка, особое промежуточное звено между общегерманским и зарождением отдельных германских языков.

Старший рунический ряд претерпел локальные модификации, в результате которых возникло 32-значное англо-фризское руническое письмо и 16-значное - скандинавское (младшие руны). В младшем руническом письме произошли существенные изменения: были устранены гласные среднего подъема, отсутствовала оппозиция между перегласованными и неперегласованными гласными, звонкими и глухими согласными. Упрощение алфавита, вероятно, связано со стремлением отразить новую фонологическую систему. Сокращение количества рун, обозначавших гласные, вероятно, связано с закреплением за руной определенной фонемы со всей совокупностью ее аллофонов, образовавшихся в результате различных видов умлаута и преломления; в системе консонантизма, возможно, произошла замена противопоставления по звонкости/глухости (например, d/t ) на оппозицию по способу образования (например, d/đ, т. е "смычный / спирант"). Младший рунический ряд выглядит следующим образом:


Младшими рунами выполнено около 5000 надписей на рунических камнях мемориального характера, на перекрестках, у мостов, на местах тинга, в церковных дворах. Традиционное содержание младших рунических надписей - формула, состоящая из имени заказчика, приказания вырезать руны, имени покойного, установления родственных (или другого рода) отношений между ними, имени мастера.

В середине 9 в. на юге Швеции и в некоторых частях Норвегии возникли шведсконорвежские, или короткоствольные, руны в которых проявилась тенденция к облегчению начертания обычных ("датских") рун.

Весьма недолго использовались хельсингские, или "бесстволые", руны, в которых принцип упрощения достиг наибольшего развития; с начала 11 в. были изобретены пунктированные руны, в которых в качестве диакритик использовалась точка. Помимо рун, в древнегерманских текстах использовалось готское письмо (только в готских текстах), по-видимому, изобретенное епископом Вульфилой в 6 в. нашей эры на основе греческого алфавита с добавлением некоторых знаков из латинского или рунического алфавитов. После христианизации германских народов большое распространение получило латинское письмо в форме минускула, имевшее два варианта - инсулярный (англо-саксонский) и континентальный (каролингский) минускул. В 12 в. начинает применяться готическое письмо. В языке идиш используется еврейская графика.

Из Англии и Германии рунических надписей дошло очень немного, всего известно около 150 предметов с руническими надписями 3-8 вв. Большинство надписей – отдельные слова (чаще всего - имена собственные). Каждая руна сама по себе тоже имела магическое значение, поэтому нередко выписывался весь алфавит или его часть, что должно было приносить удачу и ограждать от несчастий.

Краткость или фрагментарность большинства надписей, их плохая сохранность и магический смысл привели к тому, что около трети расшифровать не удалось. А многие, считающиеся расшифрованными, имеют весьма спорные толкования.

Рунические надписи континентальных германцев относятся главным образом к эпохе Меровингов (6-8 вв.). В основном это амулеты и фибулы с алфавитом, краткими надписями магического характера и рядами рун, не поддающимися истолкованию. Последняя значительная находка была сделана в 1945 г., это запись футарка в рукописи из монастыря в Фульде (8-9 вв.).

У англосаксов в связи с фонетическими особенностями их диалектов число рун было увеличено до 28. Такое их число в рукописи 7 в., в так называемом "Зальцбургском кодексе" - "Codex Salisburgiensis ". а древнеанглийская "Руническая песня" 9-10 вв. содержит уже 33 руны. Таким образом, древнеанглийский футарк является расширенным вариантом континентального. Язык древнейших рунических надписей - промежуточное звено между германским языком-основой, формы которого можно лишь реконструировать, и языками древнейших письменных памятников различных германских народов. Древнерунический архаичнее готского, в нем сохранились более древние грамматические явления, в частности, основообразующие гласные.

Специфика применения рунического письма нашла отражение и в лексике германских языков. Так, нем. Buchstabe "буква" первоначально означало "буковая палочка" (ср. гот. boka "буква", мн.ч. bokos "книга", да. bokstæf ). Немецкий глагол lesen "читать" первоначально означал "подбирать, выбирать (разбросанные буковые палочки)" и сохранил это значение, как менее употребительное, наряду с новым "читать", старое же лучше всего сохранилось в глаголе auflesen "подбирать" и в ряде сложных существительных - Weinlese , Kartoffellese .

Английский глагол to read "читать" первоначально значил "угадывать, отгадывать" (ср. нем. raten "отгадывать"), а глагол to write "писать" имел раньше значение "царапать, выцарапывать" (ср. нем. ritzen "царапать" и reißen в значении "чертить", а также Reißfeder "рейсфедер").

В процессе христианизации германцы знакомятся с латинским письмом (готы - с греческим), в результате чего во Франкском государстве к 9 в., а на Британских островах - к 11 в. руническое письмо полностью вытесняется латинским. Ранние таксты, написанные вульфилианским или латинским алфавитом, хронологически дифференцированы: готский (Библия Вульфилы) – 4 в., древнеанглийский (части "Англосаксонской хроники") – начало 7 в., древневерхненемецкий (глоссы) – начало 8 в., древнесаксонский (заговоры, отрывки молитв, "Хелианд") – 8-9 вв.

В Скандинавии руническая традиция оказалась более устойчивой, руническое письмо было перенесено на пергамент и использовалось не только в культовых целях, но и для записи законов вплоть до 16 в. В Швеции в частных записях рунами пользовались еще и в 17 в.

Латинское письмо

Широкое развитие письменности на древнегерманских языках относится к эпохе раннего средневековья (6-11 вв.) и связано с христианизацией германцев и усвоением ими греко-римской образованности. Все важнейшие социальные и культурные функции будущих национальных языков в варварских германских государствах взяла на себя латынь, единственный письменный и литературный язык того времени, язык церкви. Монастыри - главные очаги культуры, монахи и клирики - почти единственные образованные люди своего времени. Образование и письменность носили почти исключительно клерикальный характер.

Так как латынь была непонятна большинству, то первые связные записи на родном языке появились у германцев как подсобное средство при обучении латыни, а также в целях религиозной пропаганды. Западные и северные германцы для записи на своих до той поры практически бесписьменных языках обратились к латинскому алфавиту, а готы - к греческому. При этом возник целый ряд трудностей. В латинском алфавите нет букв для передачи целого ряда звуков в различных германских языках, для передачи различий гласных по долготе и краткости, открытости и закрытости. Монастырские школы кустарно приспосабливали латинский алфавит к своим нуждам, а наличие различных вполне равноправных диалектов еще более увеличивало разнобой в написании одних и тех же слов, передаче одних и тех же звуков. В латинский алфавит вносились различные изменения, главным образом, дополнения в виде новых букв и сочетаний букв (например, буква w в алфавитах большинства германских языков, сочетание букв ch для обозначения глухого заднеязычного щелевого согласного и другие). В настоящее время алфавиты германских языков, в основе которых лежит латиница, несколько отличаются друг от друга и по количеству, и по составу букв. В разных языках одни и те же буквы служат для обозначения разных звуков, а один звук может обозначаться разными буквами.

Традиционные орфографии германских языков складывались на протяжении веков, они отличаются непоследовательностью и противоречивостью, в частности, наличием в словах непроизносимых букв и не обозначаемых отдельными буквами звуков. Особенно это характерно для английского языка.

На рубеже 8-9 вв. во Франкском государстве был выработан на основе существовавших ранее вариантов латинского алфавита новый, небольшие по размеру буквы которого получили название "каролингские минускулы". Он отличался большей четкостью и упорядоченностью письма. Некоторые исследователи считают родиной каролингского минускула Италию. Однако ввиду почти одновременного совершенствования письма в разных областях, сейчас отказались от мысли искать его единый центр и источник распространения. Совершенствование письма было результатом "каролингского возрождения", растущей любви к книге, улучшившегося вкуса и техники. Общий вид букв каролингского минускула был скругленный и прямой, в Западной Европе им пользовались до 12 в., когда минускул был вытеснен "готическим" шрифтом.

Готическое письмо

Приблизительно в 11 в. в Италии на базе латинского алфавита возник новый тип письма - остроконечное монашеское письмо, с конца 11 в. распространившееся и в других странах Европы. Тогда же возник новый, пришедший на смену романскому, архитектурный и художественный стиль. Это романское изобретение более всего привилось в Германии. Возрождение ко всему средневековому относилось презрительно, а символом варварства для гуманистов были германские племена, и стиль средневековой архитектуры стали уничижительно называть "готическим". То же название получило и угловатое письмо, к готам никакого отношения не имеющее. Ученые Ренессанса полагали, что стрельчатая арка идет от связанных между собой деревьев. Джорджо Вазари в "Жизнеописаниях" пишет, что эта "уродливая и варварская манера" идет от готов. Северное ломаное письмо строилось в основном на острых углах, южное – на тупых. Кодексы очень охотно переходят на это письмо. Для большинства готических шрифтов характерно последовательное употребление заглавных букв в начале предложения, после знаков препинания, соответствующих нашей точке, в собственных именах и других словах, значение которых писец хотел подчеркнуть.

Дальнейшим развитием готического шрифта в 15 в. была т. наз. "фрактура" (нем. Fraktur от лат. fractus "ломаный") Зачатки ее мы встречаем уже в 14 в., в документах богемской канцелярии. Как печатный шрифт фрактура введена в 16 в. при непосредственном участии А. Дюрера.

В конце 15 в., в эпоху Возрождения, в Италии был создан шрифт для печатных прессов, округлые формы которого представляли собой сознательный возврат (в знак протеста против "варварского" готического шрифта) к каролингским минускулам, которые в то время считались образцом классических латинских букв (лат. littera antiqua ). Начиная с 16 в., антиква получила широкое распространение в Западной Европе, были созданы ее различные варианты. В настоящее время латинский шрифт тоже представлен различными вариантами антиквы.

История германской филологии

16-17 вв. в Европе стали эпохой формирования наций и национальных языков. В европейских странах возник большой интерес к родным языкам, создаются первые описательные грамматики. Выдвигаются требования очистки родного языка от иноязычных заимствований. Выходят в свет первые словари германских языков: в 1691 г. в Германии появляется толковый словарь немецкого языка, составленный Каспаром фон Штилером "Der Teutschen Sprache Stammbaum und Fortwachs oder Teutscher Sprachschatz ", а в 1774-86 гг. - многотомный словарь Иоганна Кристофа Аделунга "Versuch eines vollständigen grammatisch-kritischen Wörterbuchs der hochdeutschen Mundart ". Интерес к национальным ценностям,в том числе памятникам на родных языках, проявляется и в собирании и издании ценнейших рукописей на древне- и среднегерманском языках, появляется базельское издание древневерхненемецкого Евангелия монаха Отфрида. В 1665 г. выходит комментированное издание древнейшего памятника на германских языках - "Серебряного кодекса" ("Codex Argenteus "), содержащего значительную часть текста готской Библии. Во многих странах издаются народные песни, в Германии в 1778-79 гг. появляется составленный Иоганном Готфридом Гердером сборник "Volkslieder ".

Изучение отдельных германских языков навело ученых на мысль о значительном сходстве между ними. В конце 17 в. англичанин Дж. Хикс издает первую сравнительную грамматику некоторых германских языков: готского, англосаксонского, франкско-немецкого. В 1710 г. голландец Л. тен Кате создал первую готскую грамматику, а в 1723 г. - описал общие закономерности сильных глаголов в германских языках и указал на соответствия в вокализме этих языков.

Среди ученых 18 в., которые высказывали предположение о генетической связи языков и их исторической изменчивости, были такие выдающиеся умы как Готфрид Вильгельм Лейбниц и М. В. Ломоносов. Знакомство с санскритом вплотную приблизило языковедов к величайшему событию в истории языкознания – созданию сравнительно-исторического метода. Санскрит обнаружил такие черты сходства с европейскими языками и так полно объяснял их формы, что у лингвистов складывалось убеждение, что подобная материальная близость языков могла возникнуть только в результате их происхождения из общего источника. И в 19 в., когда сравнительно-исторический метод был создан, удалось научно объяснить многие соответствия индоевропейских языков и воссоздать процесс их развития, его основоположники – немец Франц Бопп и датчанин Расмус Раск. Бопп впервые описал систему спряжения санскрита в сравнении с греческим, латинским, персидским и германскими языками. Он убедительно показал, что системное сходство в спряжении глаголов в изучаемых языках может объясняться только одной причиной - общностью их происхождения. Раск доказал общность германских языков и наметил некоторые важные звуковые соответствия между ними и другие индоевропейскими языками. Большое значение в разработке метода имела "Немецкая грамматика" Я. Грима ("Deutsche Grammatik ").

Этрусски, народ с богатой культурой, не родственный другим италийским народам, переняли греческий алфавит (приблизительно в VIII–VIIв. до н.э.) и позднее изменили его, приспособив к своему языку. Строка этрусского письма идет справа налево. Латинская письменность формировалась на базе этрусского письма. По сравнению с тем, что было достигнуто греками, римляне в письменности ничего нового не создали. Интерес представляет графическая история латинского письма. БуквыB,D,O,X, отсутствующие в этрусском алфавите, были заимствованы дополнительно из греческого алфавита. Заимствование письма римлянами произошло около 700 года до н.э. В латинском не было глухих смычных придыхательныхφ,,χ, и соответствующие знаки были римлянами опущены. Древнийупотреблялся дляf. БукваZстала лишней и была упразднена после того, как около 350 года до н.э. древнееz(звонкоеs) превратилось в латинском вr(по закону ротацизма). Во время правления Суллы этот знак вновь был заимствован у греков. Изначально звукkпередавался тремя буквами:C,K,Q, позже стал передаваться только буквойC. Римляне не переняли семито-греческих названий букв, за исключением поздних «йод», «зет», и «ипсилон». Веротно, названияbe,de,ef,el,haи т.д. были переняты у этрусков по типу первоначального этрусского слогового письма. Направление древнейших латинских надписейVI–IVвв. до н.э. было справа налево или бустрофедон, позднее под влиянием греческого письма направление меняется на направление слева направо. Знаки большей частью пишутся в формекапитального , илимонументального ,письма , иногда украшенного. Один из видов такого письма –рустика (IV–VIIвв). ВIV–IXвв. преобладаетунциальное письмо , как в рукописях, так и в надписях, особенно церковных. По папирусам и христианской литературеVII–VIIIвв. известенполуунциал . С распространением христианства это письмо попадает в Ирландию и на его основе образуетсяирландский тип письма , известный по ирландским рукописям, который благодаря основанным ирландским монастырям стал употребляться и на материке. От ирландского в Британии образовалсяанглосаксонский пошиб . СVIIIв. у народов, принявших латинское письмо, вырабатываются свои характерныепошибы : испанский (называемыйвестготским IX–XIвв.), итальянские пошибы папской курии (беневентский илангобардский ), франкские пошибы (меровингский икаролингский ). ВXIвеке под влиянием готического стиля появляется преломленное письмо, илиготика . Различаютготический минускул, заостренный пошиб иготическую текстуру двойного преломления . В Италии возникают новые виды:ротунда со смяченным преломлением,бастарда с курсивными элементами иготико-антиква , переходящая затем вантикву Возрождения, илисовременную латиницу . Резкий перелом в развитии латинского письма наступает с изобретением книгопечатания. Около 1500 г. вводитсяфактурный набор и начинают различатьсяпрописные истрочные буквы . В Италии с возрождением классического образования вновь утвердился древний латинский пошиб, называемыйгуманистической антиквой . В Германиифактура долгое время (вплоть доXVIIIв.) соперничала сантиквой , но была постепенно ею вытеснена. ВXIXв. произошел новый этап усовершенствования латинского письма – появляется фонетическая транскрипция, созданная для более точного обозначения звуков. Древнее греческое письмо не знало ни словораздела, ни пунктуации. В надписях не было пробелов между словами. Лишь в рукописном книжном письме слова постепенно стали отграничиваться одно от другого, буквы в слове постепенно сближались, образуя единство, а между словами возникали промежутки. Точки и запятые вплоть до византийской эпохи встречались редко. В латинском письме разделение слов точками или с помощью пробелов производилось отчасти уже в древности, но было неустойчивым. И в средние века здесь сохранялась известная непоследовательность. Пунктуация в современном смысле, включая двоеточие, вопросительный знак, кавычки и т.д. установилась повсюду лишь с изобретением книгопечатания.

Этрусски, народ с богатой культурой, не родственный другим италийским народам, переняли греческий алфавит (приблизительно в VIII – VII в. до н.э.) и позднее изменили его, приспособив к своему языку. Строка этрусского письма идет справа налево. Латинская письменность формировалась на базе этрусского письма. По сравнению с тем, что было достигнуто греками, римляне в письменности ничего нового не создали. Интерес представляет графическая история латинского письма. Буквы B, D, O, X, отсутствующие в этрусском алфавите, были заимствованы дополнительно из греческого алфавита. Заимствование письма римлянами произошло около 700 г. до н.э. В латинском не было глухих смычных придыхательных φ, h, χ, и соответствующие знаки были римлянами опущены. Древний ú употреблялся для f. Буква Z стала лишней и была упразднена после того, как около 350 г. до н.э. древнее z (звонкое s) превратилось в латинском в r (по закону ротацизма). Во время правления Суллы этот знак вновь был заимствован у греков. Изначально звук k передавался тремя буквами: C, K, Q, позже стал передаваться только буквой C. Римляне не переняли семито-греческих названий букв, за исключением поздних «йод», «зет» и «ипсилон». Веротно, названия be, de, ef, el, ha и т.д. были переняты у этрусков по типу первоначального этрусского слогового письма. Направление древнейших латинских надписей VI – IV вв. до н.э. было справа налево или бустрофедон, позднее под влиянием греческого письма направление меняется на направление слева направо. Знаки большей частью пишутся в форме капитального , или монументального , письма , иногда украшенного. Один из видов такого письма – рустика (IV – VII вв). В IV – IX вв. преобладает унциальное письмо , как в рукописях, так и в надписях, особенно церковных. По папирусам и христианской литературе VII – VIII вв. известен полуунциал . С распространением христианства это письмо попадает в Ирландию, и на его основе образуется ирландский тип письма , известный по ирландским рукописям, который благодаря ирландским монастырям стал употребляться и на материке. От ирландского в Британии образовался англосаксонский пошиб . С VIII в. у народов, принявших латинское письмо, вырабатываются свои характерные пошибы : испанский (называемый вестготским IX – XI вв.), итальянские пошибы папской курии (беневентский и лангобардский ), франкские пошибы (меровингский и каролингский ). В XI в. под влиянием готического стиля появляется преломленное письмо, или готика . Различают готический минускул, заостренный пошиб и готическую текстуру двойного преломления . В Италии возникают новые виды: ротунда со смяченным преломлением, бастарда с курсивными элементами и готико-антиква , переходящая затем в антикву Возрождения, или современную латиницу . Резкий перелом в развитии латинского письма наступает с изобретением книгопечатания. Около 1500 г. вводится фактурный набор и начинают различаться прописные и строчные буквы . В Италии с возрождением классического образования вновь утвердился древний латинский пошиб, называемый гуманистической антиквой . В Германии фактура долгое время (вплоть до XVIII в.) соперничала с антиквой , но была постепенно ею вытеснена. В XIX в. произошел новый этап усовершенствования латинского письма – появляется фонетическая транскрипция, созданная для более точного обозначения звуков. Древнее греческое письмо не знало ни словораздела, ни пунктуации. В надписях не было пробелов между словами. Лишь в рукописном книжном письме слова постепенно стали отграничиваться одно от другого, буквы в слове постепенно сближались, образуя единство, а между словами возникали промежутки. Точки и запятые вплоть до византийской эпохи встречались редко. В латинском письме разделение слов точками или с помощью пробелов производилось отчасти уже в древности, но было неустойчивым. И в средние века здесь сохранялась известная непоследовательность. Пунктуация в современном смысле, включая двоеточие, вопросительный знак, кавычки и т.д., установилась повсюду лишь с изобретением книгопечатания.